Translation of "diavolo è" in English


How to use "diavolo è" in sentences:

Quale diavolo è il tuo problema?
What the hell's the matter with you?
Che diavolo è successo lì dentro?
What the hell was that about, earlier?
Che diavolo è successo ieri notte?
What the hell happened last night?
Come diavolo è successo tutto questo?
How the hell did this happen?
"ll peggior scherzo del diavolo è stato convincere il mondo che lui non esiste."
"The greatest trick the devil ever pulled was convince the world he didn't exist."
Dove diavolo è la mia macchina?
Where the hell is my car?
Chi commette il peccato viene dal diavolo, perché il diavolo è peccatore fin dal principio.
He that commmitteth sin is of the devil: for the devil sinneth from the beginning.
Ma che diavolo è stato, una specie di test?
What the hell is this, some kind of test?
Le persone osserveranno la situazione e diranno: "cosa diavolo è successo qui?"
People will look at that situation and say, "What the heck happened there?"
Che diavolo è successo là fuori?
What the hell happened out there?
Ma guai a voi, abitanti della terra e del mare, perché il diavolo è sceso a voi con grande ira, sapendo di aver poco tempo.
Woe to the earth and the sea, because the devil has come down to you, having great wrath, knowing that he has only a short time."
Il diavolo è entrato nelle nostre case.
The devil has the people by the throat.
Chi diavolo è, un astronauta da quattro soldi?
What are you? Some kind of half-assed astronaut?
Dove diavolo è questo tuo Dio?
Where the hell's this God of yours?
Di chi diavolo è quel cane?
Who the hell owns that dog?
E questa da dove diavolo è uscita fuori?
Where the fuck did she come from?
Che diavolo è successo mentre ero via?
What the hell happened while I was away?
Il Diavolo è venuto a riscuotere il debito.
The devil's come to collect his due.
Figghia mia, stu picciriddu possessato dal diavolo è!
My young lady, this child is possessed by the devil!
Ma che diavolo è sto posto?
What the hell is this place?
Che diavolo è successo ieri sera?
Jimmy, what the hell happened last night?
Il diavolo è un tipo pratico.
The devil is a practical man.
E lei dice che il Diavolo è il responsabile?
And you think the devil is responsible?
Ma ora dove diavolo è andato?
Well, now... where the heck is he?
Se non è là, dove diavolo è?
If he's not there, then where the hell is he?
Di che diavolo è fatta questa stanza?
What the hell's this room made of? -Pizza.
Quell'uomo è stato al tuo fianco per z0 anni... che diavolo è successo lì dentro?
The guy was your partner for 20 years. What the hell happened in there?
Ti spiace dirmi cosa diavolo è questo?
You mind telling me what the hell that is?
Dove diavolo è andato Norbit con il mio wine cooler?
Where the hell is Norbit with that wine cooler?
Che diavolo è: "Vedere qualcosa di veramente maestoso"?
What the hell is "witness something majestic"?
Che diavolo è venuto a fare qui?
What the hell is he doing here?
Ma che diavolo è successo qui?
What the heck happened in here?
Dove diavolo è la tua camicia?
Where the hell is your shirt?
II diavolo è il padre delle menzogne.
The Devil is the father of lies.
Cosa diavolo è successo al conducente?
What the hell happened to our driver?
Ora, come diavolo è finita la mia tuba per strada?
Now, how the devil did my hat get outside in the first place?
Mister Arraffa, che diavolo è questo?
Mr. Snatcher, what the devil is this?
Cosa diavolo è il "Progetto Elrond"?
What the hell is "Project Elrond"?
Che diavolo è successo alla base?
What the hell happened to base?
Chi diavolo è il soldato Doss?
Who the hell is Private Doss?
Lo ho una domanda migliore, dove diavolo è milo?
I got a better question. Where the hell is Milo?
Che diavolo è successo l'altra sera?
What the hell happened the other night?
Mi dite come diavolo è entrato nel nostro sistema?
Can someone tell me how the hell he got into our system?
E quella zanzara che diavolo è?
What in the blue heck is that?
Che diavolo è successo alla mia macchina?
What in God's name happened to my car?
Ma guai a voi, abitanti della terra e del mare, perchè il diavolo è sceso a voi con grande ira, sapendo di avere poco tempo.
Woe to the inhabiters of the earth and of the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he hath but a short time.
Ma quando cercate di mettere in atto queste misure, vi accorgete che il diavolo è nei dettagli.
And when you try to execute these commitment devices, you realize the devil is really in the details.
2.693657875061s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?